miércoles, 9 de febrero de 2011

Matrimonio de palabras

En el cuarto tomo de sus interesantes diarios, Andrés Trapiello, escribe sin más explicación:

Maternura

que parece un feliz matrimonio de mater ("madre" en latín) y ternura para definir "la ternura de una madre".

¿Se os ocurre inventar otros felices matrimonios de palabras?

5 comentarios:

Ovlak dijo...

Si "casamos" escapa y párate, sale escaparate.

Curioso, cuando voy con una mujer por la calle y vemos un escaparate, mi cerebro me dice "escapa" y el suyo le dice "párate".

Juan Luis dijo...

Muy bueno (y matrimonial), Ovlak.

Juan Pablo dijo...

Yo aportaría el HIJODIDO, que es injusto precio que se paga por la MATERNURA (No sé si en el resto de la hispanoósfera "jodido" es sinónimos de "molesto", como lo es en argentina).
Muy interesante el blog! felicidades, lo encontré auto-googleándome (gracias por publicas mis historietas SERES!)

Pipa dijo...

Maitena defiende que "mamar" es la combinación perfecta entre "mamá" y "amar"

http://1.bp.blogspot.com/_Voe14rEGvlo/SGiDiB7CpwI/AAAAAAAAAn8/9KqyGrVXRCg/s1600/maitena.jpg

EDIGMA dijo...

Se me ocurre, haciendo juego de palabras en matrimonio y rompiendo un poco la ortografía con:
Plaseres de mentes
por Placer - Seres
de mentes - dementes.

o la clásica del Resbalón por Res de Vaca y Balón de gorda.
Res-Balón - Vaca Gorda

éstos DILEMAS, dile más, son un Derechazo, de rechazo,a la Mente, lamente....

Quieres más Carlos? o quieres Mascarlos? acá en México se utiliza mucho el matrimonio y fusión de palabras debido a la gran influencia de "Albur", "alburear" o tomarle "doble sentido" a las palabras.

saludos!!