Llamaríamos así (y os animamos a elaborarlas) a las que terminan volviendo donde empezaron (intentando que esas palabras "puente" no tengan exactamente el mismo sentido al principio que al final).
A pesar de todo, te va a pesar.
En círculos artísticos, se consideraba que su carrera avanzaba en círculos.
En círculos artísticos, se consideraba que su carrera avanzaba en círculos.
Nos inspiró este cuento de Javier López que vimos en la Internacional Microcuentista, aunque él, por su título, lo considera más bien fractal.
Amenaza fractal
No vuelva más por aquí, o de lo contrario me veré obligado a decirle que no vuelva más por aquí.









11 comentarios:
No sé si los topónimos valen, pero ahí va:
La moraleja es que pocos principios resisten a un chalé en la moraleja.
Ella era tan linda en aquella era
y demorada su risa, y de morada su risa.
Su piel lozana, mágica, que hasta el llanto su piel lo sana.
Claro que valen los topónimos, Pascu, (y cualquier cosa que respete el espíritu de la idea). Y muy buenos ejemplos también, Delvy...
quería jugar tenis de mesa, pero no tengo mesa de tenis.
La idea es que la última (o últimas) palabra de la frase sea también la primera para que pueda ser una secuencia sin fin.
No tiene mucho que ver con el tema, pero el comentario de El Tonto de la Colina me ha hecho pensar en 'frases palindrómicas' (supongo que por el "tenis de mesa"/"mesa de tenis"). No recuerdo si se he tratado el tema en El Espejo, pero ahí va una que se me ha ocurrido:
Solo yo estoy, sé lo que yo soy, yo que lo sé, estoy yo solo.
Si se admiten 'palíndromos' con dierencias en las tildes, puede ampliarse a:
Hoy seguiriré pensando qué decir que tengo. Solo yo estoy, sé lo que yo soy, yo que lo sé, estoy yo solo. Tengo que decir que pensando seguiré hoy.
¡Un saludo Juan Luis!
Hola, Adrián.
Sí que hicimos algo así, ¡hace ya casi tres años!: http://espejo-ludico.blogspot.com/2008/09/palabrndromos.html
Pero es curioso porque hoy he preparado una entrada que tiene cierta relación, pero no respetando el orden.
¡Otro saludo para ti!
- ¿Dónde vas?
- Al cine.
- ¿Qué vas a ver?
- Quo vadis.
- ¿Qué significa?
- ¿Dónde vas?
- Al cine.
- ¿Qué vas a ver?
- Quo vadis.
- ¿Qué significa?
- ¿Dónde vas?
(...)
Lo ví en http://www.juegosdepalabras.com/chistes/chistes3.htm
Está muy bien, Pablo, a lo mejor hasta se podría "enredar" un poquito más...
En Argentina sacaron unos "libro-objeto" para niños que son efectivamente cintas de moebius con mirorrelatos, como el siguiente: “detrás de él estaba su nariz, que era tan pero tan larga, que cada vez que él se daba vuelta, ¡se asustaba!, porque se encontraba con que detrás de él estaba su nariz...” http://revistababar.com/wp/?p=1036
Muchas gracias, Juan,muy interesante. Le echaremos un vistazo.
Publicar un comentario en la entrada