Speak Britishly (@speakbritishly) es una cuenta de Twitter, realizada por @fergsplus, que propone expresiones en inglés cuya pronunciación coincide con la de otras en castellano.
Por ejemplo, I saw Peter (hay sopita).
¿A qué otras expresiones en castellano crees que corresponden estas que @speakbritishly propone en inglés?
miércoles, 22 de febrero de 2012
Englishñol
The school bus
The killer
First of all
Ass 80
Por supuesto, puedes proponer otras de tu cosecha.
Publicado por
Juan Luis
en
11:10
Etiquetas: dichos y palabros
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con Facebook
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)









7 comentarios:
Para no dar el resultado, diré que creo que el segundo es una bebida alcohólica típica de un país centroamericano y la última es nuestro oro líquido patrio.
Y yo propongo uno en clave cómica que corrió por Internet hace un tiempo, decir en inglés: té, pato, reina.
Un abrazo.
Nuestros amigos de Gomaespuma tienen una buena colección en GOMAESPUMINGLISH
Me acuerdo de una: "un coche perdido", o lo que es lo mismo: "Juan Carlos", jaaaaa!
Bien esas pistas, Eric. Lo otro que mencionas me suena a Chiquito :)
Y muy bueno lo del Goamespuminglish, no recuerdo si lo había hablado contigo, Tomás, o con quién, pero si lo conocía.
Yo habría puesto "this school pass" o "this cool pass" en vez de "the school bus", pero bueno, mis disculpas por desvelar la respuesta.
Un par de insultos (scene hack writ tooth):
Thought, eh
He leaps all of ya
De acuerdo lo de "this school pass" y me gustó especialmente el primer insulto...
Me gustan mucho las "Frases escondidas" en español que tienen algunas canciones en otros idiomas, AQUÍ
algunos de los ejemplos más conocidos.
Pablo Motos en "El Hormiguero" tenía una sección sobre esto.
Sí, recuerdo esa sección del Hormiguero. Bueno el vídeo, aunque algunas son más claras que otras...
Publicar un comentario en la entrada