miércoles, 28 de marzo de 2012

Ambifrases

El otro día, explicando cómo traducir del lenguaje escrito al algebraico, comentábamos cómo hay que tratar de evitar la ambigüedad, que que tiene nuestro lenguaje. A raíz de eso, hablamos de frases como esta:

Ayer tomé el café solo.

Que tiene claramente dos significados. ¿Qué otras ambifrases se os ocurren?

(Para los interesados en las matemáticas, hablábamos de evitar frases como "el doble de un número al cuadrado", ya que no se sabe si corresponde a 2x^2 o (2x)^2. Se evita hablando, respectivamente, del "doble del cuadrado" y del "cuadrado del doble". Son alumnos que dan sus primeros pasos en Álgebra).

14 comentarios:

Jeremías Ortiz de Gamurva dijo...

Esta mañana vi pasar un expreso.

Antes de la reforma lab… perdón, ortográfica, habría estado claro si era un tren o un condenado que cumplió su pena.

Tomás Castañeda dijo...

¡Seamos felices mientras podamos! le dijo un jardinero a otro.

Juan Luis dijo...

O un café expreso :)

Y la de podamos ya es una tuya clásica, Tomás, :)

Tomás Castañeda dijo...

Je je!
Un chiste que vi precísamente ayer, viene que ni pintao aquí:
-Han encontrado al matrimonio desaparecido en el estanque, no han podido hacer nada por ellos, están muertos.
¿ESTAN QUE?
-Sí hombre, ese lugar a donde van los patos...

Jeremías Ortiz de Gamurva dijo...

El expreso solo tomó un expreso solo en el expreso.

(Creo que me he 'pasao')

Juan Luis dijo...

Muy buenos, se ve que estáis en racha ...

nimbusaeta dijo...

Encontró los zapatos rotos.

(típico ejemplo que me ponían siempre en clase de ambigüedad complemento predicativo / adjetivo)

Tomás Castañeda dijo...

"Advierte, hijo mio, que estás hablando con gente de Salamanca,
que es llamada en todo el mundo madre de las ciencias, y que de ordinario cursan en ella y habitan diez o doce mil estudiantes,
gente moza, antojadiza, arrojada, libre, aficionada, gastadora, discreta, diabólica y de buen humor"
(Miguel de Cervantes)

Anónimo dijo...

No es una ambifrase a decir verdad, pues el doble sentido depende de un acento, pero...

Solo sé que no se nada.

(Para prohibir nadar en un lago, por ejemplo.)

Juan Luis dijo...

Muy buena la de "no se nada". Y la de los zapatos. Y no conocía ese fragmento, Tomás, ahora entiendo muchas cosas :)

Anónimo dijo...

Hola: soy Ciudadanodelmundo

¿Que les parece estas?
Vendo perro. come de todo y le gustan muchos los niños.

Autos usados en venta: ¿irá a cualquier otro lugar adonde lo engañarán? ¡Venga con nosotros primero!

Tomás Castañeda dijo...

Eso de que con presrvativos se tiene sexo seguro, ¡es mentira!
Ya he compredo dos cajas y sigo a dos velas...

Anónimo dijo...

Hola: soy Ciudadanodelmundo

¿Qué les parece estas otras que descubrí por ahí recientemente?

Vendo precioso traje de novia con abertura….

Arriendo habitación para señorita con Closet...

Lo de novia con “abertura”, es entendible y se puede pasar, pero lo de la señorita con “Closet” si me parece una ridiculez que raya en la exageración.

Juan Luis dijo...

Muy curiosas las dos...