miércoles, 9 de abril de 2014

Fallo en el sistema lingüístico


En el blog Un arácnido, una camiseta descubrieron hace unos años (aunque aún circula por la Red) un fallo en nuestra lengua ya que el imperativo de salirle sería salle, pero pronunciado sal-le con lo cuál es una palabra que se puede decir pero no escribir ya que leída sería salle, con la letra elle.

En la misma entrada incluyen la respuesta de la RAE a pregunta del autor del blog (además de un montón de comentarios con posibles soluciones que merece la pena leer).

En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información: 

 La interpretación forzosa como dígrafo de la secuencia gráfica ll en español hace imposible representar por escrito la palabra resultante de añadir el pronombre átono le a la forma verbal sal (imperativo no voseante de segunda persona de singular del verbo salir), oralmente posible si, por ejemplo, ordenáramos a alguien salir al paso o al encuentro de otra persona aludida con el pronombre le: [sál.le al páso], [sál.le al enkuéntro].Puesto que los pronombres átonos pospuestos al verbo han de escribirse soldados a este, sal + le daría por escrito salle, cuya lectura sería forzosamente [sá.lle], y no [sal.le].

También en Menéame se discutió la cuestión y se argumentaba con unos versos de Calderón que la forma sadle era la tradicional y correcta. También se hablaba de esta otra frase, que se puede decir con sentido pero no tanto escribir:

En la baca de mi coche llevaba atada una vaca. Volqué y ambas "bacas" destrocé...

¿Qué pensáis?

5 comentarios:

Ambigramas Alberto Portacio dijo...

Hola Juan Luis
Cordial saludo.
Te presento disculpas por solicitarte la siguiente información por esta entrada, pero estoy necesitando urgentemente la dirección de un diccionario que alguna vez mencionaste que uno coloca un asterisco y luego las letras finales de alguna palabra y aparecen todas las palabras terminadas en esas letras.
Agradeciendo de antemano tu ayuda.

Alberto Luis Portacio Apicella

Juan Luis dijo...

Pues ahora mismo no recuerdo, pero te lo busco...

Juan Luis dijo...

Me temo que te refieres al Diccionario de Rimas y el que enlazamos entonces ya no existe, hay ahora una página de publicidad.

furoya dijo...

Volviendo al asunto original, para evitar la discordancia enclítica en Buenos Aires solemos usar el lunfardo,y acordamos en la forma "salile". Al que sólo se puede acusar de cacofónico.

Juan Luis dijo...

Gracias, Furoya.